Friday 27 November 2015

პოეზია

                                                                                   ,,მერი’’ – 100 წლისაა      
 

       18 ნოემბერს, ივ. ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის სააქტო დარბაზში გაიმართა გალაკტიონის საიუბილეო საღამო, რომელიც მიეძღვნა მისი ლექსის ,,მერი’’ პუბლიკაციის წლისთავს. ღონისძიებას ესწრებოდნენ უნივერსიტეტის პროფესორ-მასწავლებლები, მწერლები, პოეტები და ჩვენი საზოგადოების სხვადასხვა წარმომადგენლები.
  საღამოზე, სიტყვით გამოვიდა თსუ-ს რექტორი, აკადემიკოსი ვლადიმერ პაპავა. მისი თქმით, აღნიშნული ღონისძიება არაერთ მნიშვნელოვან თარიღს დაემთხვა: ,,მერის’’ გამოქვეყნებიდან 100 წლისთავს და გალაკტიონის  დაბადებიდან 124 წელს, ვაჟა-ფშაველას გარდაცვალებიდან 100 წლის იუბილეს და ივ. ჯავახიშვილის გარდაცვალების 75 წელს.. ნიშანდობლივია, რომ სწორედ ამ დღეს დაემთხვა ასეთი მნიშვნელოვანი თარიღები -  აღნიშნა პაპავამ.
     ღონისძიებაზე, მოგონებებით გამოვიდნენ: გალაკტიონის შვილობილი ნუნუ ებანოიძე, მერი შერვაშიძის ნათესავი თათული ღვილიაშვილი და სხვები.
საღამოზე, სხვადასხვა მუსიკალური ნაწარმოებები შეასრულეს: ეკა  მამალაძემ, ზვიად ბოლქვაძემ, ვალერიან შიუკაშვილმა, დავით არჩვაძემ, ოთარ ჯორჯიკიამ, ანა ჭანიამ და სხვებმა.

  საგულისხმოა, რომ საღამოს ინიციატორი და ორგანიზატორი გახლდათ თსუ-ს დასავლეთევროპული  ფილოლოგიის  ინსტიტუტის თარგმანმცოდნეობის კათედრის ხელმძღვანელი პროფესორი ინესა მერაბიშვილი.
  ქალბატონი ინესა არის ის გამორჩეული საზოგადო მოღვაწე, რომელსაც თანაბრად აფასებენ საქართველოში და მის საზღვრებს გარეთ. იგი არის დიდი ბრიტანეთის პოსტ-კონფლიქტურ კულტურათა კვლევის საერთაშორისო კონსორციუმის დირექტორთა საბჭოს წევრი. ბრიტანეთის აკადემიური წრეების წარდგინებით, საერთაშორისო ბიოგრაფიულმა ცენტრმა აშშ_ში 2005 წელს, ინესა მერაბიშვილს მიანიჭა საერთაშორისო ელჩის ორდენი და წოდება:  - მისი აღმატებულება.
  ღვაწლმოსილი ქალბატონის მიერ გალაკტიონის შემოქმედების  კვლევა აისახა მის ორ მონოგრაფიაში _,,გალაკტიონის ენიგმები’’ (2003 წ.) და  ,,გალაკტიონის  მერი, პროტორიპის ძიება’’ (2012 წ.)
  აღსანიშნავია, რომ პროფესორი ინესა მერაბიშვილი გახლავთ გალაკტიონის პოეზიის მთარგმნელი ინგლისურ ენაზე, რომლის თარგმანები დიდმა ბრიტანეთმა კრებულის სახით გამოსცა. სწორედ, ამავე კრებულის პრეზენტაციით, ლონდონში 2011 წლის 23 ნოემბერს, აკადემიური, დიპლომატიური და არისტოკრატიული წრეების ინიციატივით, ქართველი პოეტის 120 წლისთავისადმი მიძღვნილი საღამო გაიმართა.
  უნივერსიტეტში გამართულ ღონისძიებაზე, ინესა მერაბიშვილმა წარმოადგინა ლექსი ,,მერის’’ შექმნის ამბავი, როგორც მისი მრავალწლიანი კვლევის შედეგი.  როგორც კვლევა მოწმობს, მერი გახლავთ დიდი ლიტერეტურული სახე, რომლითაც გალაკტიონი შეეხმიანა მის ასახვას ევროპულ პოეზიაში და ის, კიდევ უფრო მაღალ შემოქმედებით მწვერვალზე აიყვანა. გალაკტიონის მერი არის არამარტო სათაყვანებელი იდეალური ქალი, არამედ ის ამავე დროს ღვთისმშობლის ხატებაა. გალაკტიონთან მერი - ღვთისმშობელია, გალაკტიონთან ვარდიც ღვთსიმშობელია, გვირილა – ყრმა ქრისტეა (,,აქ მწუხარე სასაფლაოს ვარდით და გვირილით’’ და სხვა). აი, თურმე რატომ შრიალებს ვერხვი გალაკტიონის ლექსში: ,,და შრიალებდა ტოტი ვერხვისა, რაზე – ვინ იცის! ვინ იცის მერი!’’,  ,,ვერხვის ფოთოლთა თეთრი ლაშქარი აშრიალებდა უშორეს ზღაპრად.’’  მიუხედავად ამისა, კვლავ ცოცხლობს ლეგენდა უმშვენიერს მერი შერვაშიძეზე, ხოლო ამ პრიზმაში დანახული ,,მერის’’ შექმნის ამბავი კიდევ უფრო მიმზიდველი და საინტერესოა.
  საღამოზე, კვლევის შედეგების მოსმენა, კიდევ უფრო, ცოცხალი გახადა ეკრანზე წარმოდგენილმა საილუსტრაციო მასალამ, ფოტო და აუდიო ჩვენებამ.



                                             მზია გოგოძე

No comments:

Post a Comment